ООО "Моноритм"
Автоматизация бизнес-процессов полиграфического производства. Для коммерческой и промышленной печати. Расчёт заказов, планирование, учёт, анализ и многое другое. Профессиональные отраслевые решения. ASystem – широчайший функционал. PrintEffect – для малого бизнеса.
Возможна интеграция с системами допечатной подготовки и 1С.
Контроль эффективности от заявки клиента до отгрузки заказа.
Реальный экономический эффект.
|
Справочник корректора и редактора
Редакционно-техническое оформление рукописи, вычитка, корректура Под общей редакцией Л.Э.Мильчина
|
Цель справочной книги — сделать более эффективным труд тех, кто создает книгу или другое произведение печати, помочь им в оформлении, редактировании, вычитке рукописи. Эта цель отвечает общей задаче, поставленной XXIV съездом КПСС,— добиваться максимальной эффективности в любом производстве, любой отрасли. Но у справочной книги есть еще одна цель, сверхзадача — внедрить рациональное редакционно-техническое оформление рукописи и тем самым облегчить труд читателя, упростить процесс чтения.
Первоначально издательство предполагало выпустить эту книгу как 2-е, переработанное и дополненное издание «Справочной книги корректора» покойных К. И. Былинского и А. Н. Жилина (М., «Искусство», 1960). Однако за 14 лет в издательском деле произошло так много изменений (в частности, почти полностью обновлены нормативные документы, впервые введены в действие государственные стандарты, регламентирующие подготовку изданий), что большинство глав «Справочпой книги корректора» устарело и переиздавать их без коренной переработки было недопустимо. Кроме того, ряд глав и справочных материалов в такого рода издание надо было ввести дополнительно: «Документальный материал», «Документальный текст», «Нотный текст», «Текст на некоторых европейских языках», «Физические величины». Все это привело к тому, что от мысли выпустить справочную книгу как 2-е издание книги К. И. Былинского и А. Н. Жилина пришлось отказаться. Лишь несколько написанных этими авторами глав, которые требовали сравнительно небольшой, редакционного характера доработки, были включены в новую справочную книгу.
Существенным изменениям подвергся и состав книги, не только из-за включения новых глав и приложений, но и вследствие отказа от разделов элементарно-учебных («Прохождение рукописи и корректур в издательстве и типографии») или неизбежно неполных («Некоторые стилистические и грамматические рекомендации», «Орфографический словарь»), тем более, что сегодня издательские работники и авторы располагают специальными справочными изданиями — «Справочником по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя (М., 1967; М., 1971) и «Орфографическим словарем» Института русского языка АН СССР.
Mi 1"11|Ш1шч1ШХ сиодоиий но корректуре включены липгь самые необходимые мнп"ришш. Иначе пришлось бы значительно увеличить объем издания-It чому жо целесообразнее выпустить специальный справочник по коррек-Ч"уро, что издательство и намерено сделать.
В связи со справедливым замечанием старшего научного редактора издательства «Недра» В. Бражникова было уточнено и заглавие издания, поскольку его читательский адрес и раньше был шире, а содержание ограничено определенными рамками (редакционно-техническое оформление и вычитка рукописи, корректура).
Издательство глубоко благодарно всем, кто своими советами, замечаниями, пожеланиями помог в подготовке настоящей справочной книги,— С. Сориной (Издательство ЛГУ), А. Зориной («Музыка»), В. Гречко («Машиностроение»), В. Солоусову («Медицина»), К. Чигриновой («Международные отношения»), Е. Монюковой и М. Смирнову («Мир»), П. Чивикиной («Мысль»), В. Бражникову и Л. Барышникову («Недра»), В. Павлову («Прогресс»), Д- Лившиц («Советский писатель», Ленинградское отделение), В. Брашной («Художественная литература»), И. Дунскому (Госстандарт СССР). Издательство ждет от читателей отзывов и надеется, что они будут сообщать, на какие вопросы не смогли найти ответа в справочной книге. За все замечания составители заранее выражают свою признательность
Часть первая
РЕДАКЦИОННО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ И ВЫЧИТКА РУКОПИСИ
1. ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К РУКОПИСИ, ПОСТУПАЮЩЕЙ НА ВЫЧИТКУ*
1.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
1.Посоставу рукопись должна быть комплектной, т. е. содержать все части, без которых она не может быть обработана в корректорской и технической редакции и принята для производства на полиграфическом предприятии; отсутствие каких-либо частей может сделать вычитку неполноценной (вычитчик не все учтет).
2.По оформлению текстовая часть рукописи должна полностью удовлетворять требованиям стандарта (ГОСТ 17059—71 «Оригиналы издательские машинописные», введен в действие с 1 января 1972 г.), а иллюстрационные и оформительские оригиналы — требованиям приложения к технологическим инструкциям «Оригиналы для репродуцирования. Технические требова-
3.Рукопись должна быть считанной после перепечатки на машинке; посчитанная рукопись может замедлить и затруднить вычитку, а в некоторых случаях вызвать повторную перепечатку какой-либо части рукописи, а значит, и повторную вычитку.
1.2. СОСТАВ И ВНЕШНИЙ ВИД РУКОПИСИ
1.Рукопись должна включать не только всю текстовую часть, но и полностью оригиналы внешнего оформления (обложки или переплета, суперобложки, форзаца, титульного листа), оригиналы иллюстраций; редакционный паспорт для вычитки (указывает особенности вычитки данной рукописи или те признаки — круг читателей, их подготовку,— которые предопределяют решения вычитчика; содержит образцы написания некоторых сложных названий, имен, терминов, список индивидуальных, т. е. принятых только в данной рукописи, сокращений, принципы выделений и т. п.); рабочее оглавление; паспорт издания.
2.Состав текстовой части рукописи в общем случае:
1)титульный лист;
2)страницы основного текста издаваемого произведения (произведе-
3)страницы аппарата издания: оглавления или содержания; аннотации или реферата; предисловия; послесловия; приложений; вспомогательных указателей (если ссылки даны не на страницы будущего издания); библиографических списков и указателей;
4)подписи к иллюстрациям;
* В справочной книге понятия «рукопись» и «оригинал» различаются. Подразумевается, что рукопись становится оригиналом только после вычитки и технической редакции, т. е. когда она пройдет весь цикл издательской подготовки к производству.
** См.: Технологические инструкции по фотоцинкографским процессам. М., «Книга», 1060. Основные требования к иллюстрациям, которые проверяют при поступлении ру
5) дубликаты всех частей, которые нерационально или невозможно набрать на той же машине, что и основной текст.
3. Рукопись должна быть вложена в папку (несколько папок) с надписью фамилии автора (авторов) и заглавия, а также числа вложенных страниц и иллюстраций.
1.3. ОФОРМЛЕНИЕ ТЕКСТОВОЙ ЧАСТИ
1-3.1. Бумага
1. Для будущего оригинала необходима такая белая писчая бумага, на которой не расплываются чернила.
2. Формат бумаги:
для обычных оригиналов — А 4 (210X297 мм);
для оригиналов словарей и указателей — А5 (148X210 мм);
для оригиналов больших таблиц — разные форматы, при условии, что они будут сфальцованы на формат А4 (210x297 мм);
для оригиналов-макетов — допускается нестандартный формат, если на стандартной странице нельзя уместить необходимое число знаков, определяемое емкостью наборной полосы.
Примечание. Формат бумаги ряда А установлен стандартом (ГОСТ 9327—60).
1.3.2. Правила перепечатки
1.Общие правила. Текст рукописи должен быть напечатан на пишущей машинке с крупным и четким очком литер, через черную ленту, на одной стороне листа бумаги, через два интервала (переката валика машинки). Для оригипала-макета допускается перепечатка на машинке через полтора интер-
2.Размер абзацного отступа. Должен быть равен трем ударам пишущей машинки. В оригинале-макете устанавливается в зависимости от размера абзацного отступа в будущем издании.
3.Наибольшая допустимая емкость страницы в строках и знаках. Одна страница должна вмещать не более 30 строк, каждая строка содержать не более 60 знаков, считая за знаки и пробелы между словами и знаки препинания. В оригинале-макете одна страница должна вмещать столько машинописных строк, сколько строк в полосе набора, и столько знаков в строке, сколько в среднем в строке набора.
4.Поля страниц. Не менее: левое и нижнее 25 мм, верхнее 20 мм, правое 10 мм.
5.Рубрики (заголовки и подзаголовки). Отделяются от основного текста сверху и снизу пробелом в три машинописных интервала. Печатаются строчными буквами.
6.Числа. Многозначные числа делятся на группы по 3 цифры в каждой, справа налево. Каждая группа отделяется одна от другой пробелом в один удар пишущей машинки. Например: 25 858 211.
Это правило относится и к десятичной дроби, но с делением на группы слева направо от запятой. Например: 0,258 912 19.
7. Таблицы. Печататься должны так, чтобы:
а) материал располагался, как в будущем издании;
б) текст внутри граф не выходил за линии, ограничивающие графу по
ширине;
в) числа в колонках делились на группы по 3 цифры справа налево,
как и в тексте; ГОСТ 17059—71 включает в число делимых на группы и
четырехзначные числа, если они стоят в графе с числами из пяти или больше
цифр;
г) примечания к таблице размещались непосредственно под таблицей,
независимо от того, связаны ли они с таблицей знаком сноски или просто обо
значены словом «Примечание».
1.3.3. Допустимые вписки, поправки, вставки
Вписки от руки. Требования к ним.
1.Что разрешается вписывать. Допускается вписывать от руки математические и химические формулы, специальные знаки, буквы редко применяемых алфавитов, а также тексты на языках, не имеющих алфавитов в пишущих машинках.
2.Техника вписывания. Вписывать формулы, специальные знаки и т. п. надо только чернилами черного цвета, отчетливо. Не разрешается часть букв слова или часть символов формулы печатать на машинке, а часть «писывать от руки. Если часть букв или символов не может быть воспроизведена на машинке, то слово или формула вписывается от руки целиком.
3.Размеры вписываемых букв, знаков и пробелов между рукописными строками. Рекомендуются следующие размеры рукописных букв, знаков и пробелов между рукописными строками (в мм):
Прописные буквы и цифры........................................... 6—8
Строчные буквы......................................... •............. 3—4
Показатели степени и индексы........................... .. 1,5—2
Пробелы между рукописными строками............................. 10
4. Сходные по начертанию буквы, цифры и знаки. Должны быть вписаны
так отчетливо, чтобы каждый, кто будет читать рукопись (оригинал), точно
пиал, какие именно буква, цифра или знак здесь поставлены (см. таблицу
букв и знаков, имеющих сходное начертание,— прил. 1). Для лучшей разли
чимости сходных букв и знаков их следует размечать в тексте или пояснять
шх левом поле (см. 2.2.2, п. 7).
5. Математические формулы. Должны быть написаны отчетливо, едино
образно, в соответствии с намечаемой техникой набора, так, чтобы:
и) размещение элементов было предельно ясным;
б) между строками формулы и линиями дробей оставались пробелы, до
пускающие свободную разметку формульных символов и знаков;
в) индексы и показатели степени были одинаковы по размеру и одина-
кшю опущены или подняты по отношению к линии основной строки формулы;
г) цадбуквепныо или надцифровые знаки были написаны строго над бук-
ними или ипд цифрами (а; а; s);
д) открывающие н закрывающие скобки одного вида были одинаковы
0. Химические формулы. Должны быть написаны так, чтобы:
а) буквы одного символа химических элементов и символы химических
i и"ментов, стоящие рядом и обозначающие одно химическое соединение,
ни штиуго примыкали друг к другу, а индексы, знаки валентности и электри-
•ич-кш"о заряда вплотную примыкали к «своим» символам химических эле-
»0 между символами химических элементов и знаками действий в форму-i.i\ чпмпческих реакций был сделан пробел;
и) ,тайн связей вплотную примыкали к символам химических элементов, причем наклонные знаки связей упирались в середину соединяемых симво-
Иоправки.
7.На одной странице машинописного текста допускается не более пяти поправок, под которыми, по стандарту, понимаются все исправления, ппечаташше на машинке и не уместившиеся в строке, а также исправления, 1Ишсанныо от руки. При этом поправки, которые касаются не более двух смежных слов, считаются за одну поправку.
8.Не считаются поправками допустимые государственным стандартом шшски от руки (см. п. 1).
9.Поправка, содержащая более двух слов, должна быть напечатана на пишущей машинке.
10. Поправки от руки вносят только чернилами черного цвета, отчетливо, непосредственно над исправляемым текстом или вместо него.
Исправляемый текст должен быть зачеркнут горизонтальной линией чернилами черного цвета либо счищен лезвием или заклеен бумагой того же сорта, что и бумага, на которой отпечатана рукопись.
Допустимые вставки.
11. На одной странице допускается одна вставка, под которой, по стандарту (ГОСТ 17059—71), понимается дополнение к уже напечатанной странице, отпечатанное по всем правилам стандарта на машинке на бумаге того же сорта, что и бумага, на которой отпечатана рукопись, аккуратно подклеенное к странице или вклеенное в нее. Наклейка вставки на боковые поля страницы не разрешается.
12. Общий размер вставок на 10 страниц рукописи не должен превышать15 строк.
13. Если размер страницы со вставкой по высоте вышел за пределы стандартного формата, ее надо сфальцевать (загнуть снизу на лицевую сторону) на формат А4, т. е. на 297 мм по высоте. На загнутой оборотной стороне пишут без нажима цветным карандашом: Отогнуть.
14. Число сфальцованных страниц (со вставками) не должно превышать двух на 10 страниц рукописи.
1.3.4. Нумерация страниц
1. Страницы рукописи нумеруют последовательно от титульного листа
до последней страницы без пропусков, повторений и литерных добавлений, цветным карандашом (обычно синим) в верхнем правом углу страницы. Примечание. Нумерацию страниц дубликатов см. 1.3.5, п. 11.
2. Общее число пронумерованных страниц указывают в верхнем правом углу первой страницы, обозначая цветным карандашом первый и последний номер страницы через тире (например: 1—285) и обводя обозначенные страницы карандашным кружком.
1.3.5. Дубликаты Дублируемые части.
1. Дубликаты изготовляют на текстовые части страниц, которые подлежат набору шрифтом или способом, требующим использования наборной машины другого типа или с другой наладкой либо труда наборщика иного профиля, с иным оснащением, чем оснащение того, который набирает основной текст. Это предполагает, что дублируемый текст всегда по объему меньше, чем остальная часть рукописи. Если же в рукописи формул, таблиц и т. д. больше, чем текста, т. е. они становятся основной частью рукописи, то дублировать нужно не формулы, таблицы и т. д., а текст.
2. К дублируемым частям относятся обычно: а) таблицы и выводы; б) формулы; в) заголовки, подлежащие набору шрифтом другого кегля или гарнитуры, чем шрифт основного текста; г) подстрочные примечания, как и все другие текстовые части страниц, подлежащие набору шрифтом другого кегля, чем шрифт основного текста; д) текстовые части страниц, требующие набора на иной формат, чем основной текст (не следует путать такие части с частями, которые набирают на формат основного текста со втяжкой); е) текстовые части страниц, которые должны быть набраны шрифтом другой гарнитуры по сравнению с гарнитурой шрифта основного текста.
3. Не дублируют, а целиком переносят из рукописи в дубликаты страницы, которые надо полностью набирать иначе, чем основной текст. Их изымают из рукописи и вкладывают в свою группу дубликатов, помечая это в основной части.
Примечание. Г пометка об изъятой в дубли
Изготовление дубликатов.
4. Стандарт указывает на то, что дубликаты должны быть перепечатаны на целых страницах отдельно по кеглям и гарнитурам подряд в последова тельности текста.
Это общее указание необходимо детализировать.
Отдельно изготовляется каждый вид дубликатов. Под видом понимаются те части текста, которые могут быть набраны по одной технологии и не требуют дальнейшего деления на части по технологическим соображениям. Так, отдельно готовятся дубликаты таблиц (сложный, по другой технологии вид набора), дубликаты выводов (другой формат и кегль шрифта набора), дубликаты петита при наборе основного текста корпусом (другой кегль), дубликаты заголовков (каждую группу по кеглю или по гарнитуре шрифта отдельно), дубликаты текста в две или три колонки при одноколонном наборе основного текста (другой формат набора) и т. д.
5. Способов изготовления три:
а) тексты дубликатов перепечатывают или переписывают (формулы) по отмеченным в основной рукописи после ее редактирования и перепечатки местам (например: Д. петита пли Д. кг. 8; Д. табл.; Д. выводов; Д. заголов ков кг. 12; Д. заголовков рубл.; Д. двухколон. набора);
б) вырезают из рукописи тексты дублируемых частей и наклеивают их на целые стандартные страницы в последовательности текста отдельно по видам, а на место вырезанных частей вклеивают те же самые части из 2-го экзем пляра (копии) рукописи;
в) при перепечатке рукописи машинистка, дойдя до очередной пометки:
Дубликат (например: Д. кг. 8), вынимает перепечатываемый лист из машинки, накладывает на него лист копировальной бумаги и чистый стандартный лист белой таким образом, чтобы в 1-м экземпляре рукописи на месте дубликата оказалась копия, вкладывает листы снова в машинку и печатает дубликат.
Когда текст дубликата заканчивается, машинистка снова вынимает листы Из машинки, снимает лист с дубликатом и лист копировальной бумаги, встав ляет лист рукописи, если он не запечатан до конца, и продолжает печатать до тех пор, пока не дойдет до очередной пометки Дубликат. Тогда операция
повторяется, причем если лист дубликата данного вида запечатан только на половину, то последующий дубликат печатают на том же листе (в его нижней части), накладывая его на- лист 1-го экземпляра так, чтобы начало чи стой части листа дубликата совпало с началом чистой части лпета основ ной рукописи.
При первом способе приходится два раза печатать (писать) и считывать один и тот же текст.
Второй способ требует трудоемкой разрезки и склейки-наклейки листов.
При третьем способе, который несколько замедляет работу машинистки, очень упрощается подготовка рукописи к производству: не нужно перепечатывать и .считывать или вырезать и наклеивать дубликаты. Потеря же времени машинисткой компенсируется тем, что ей не придется снова перепечатывать дубликаты, а работникам редакции дважды считывать один и тот же текст.
Связь дубликата с текстом.
6. С дублируемым текстом в основной части рукописи дубликаты связывают взаимными ссылками.
7. Дублируемый текст обводят цветным (обычно красным) карандашом и проставляют букву «Д» (дубликат).
Место буквы «Д» стандарт не определяет. Обычно ее пишут либо по дублируемому тексту, либо сбоку на левом поле рядом с отчеркивающей цветной вертикальной линейкой. Нередко дублируемый текст не только отчеркивают, но и перечеркивают диагональной линией.
8. На странице дубликата перед текстом указывают страницу рукописи, часть текста которой повторяет дубликат: 1С стр. 158. Это указание берут в кружок, поскольку оно не предназначено для набора.
Дубликаты к дубликатам.
9. Если внутри части дублируемого текста попадаются элементы, требующие дубликата другого вида (например, математические формулы внутри дублируемого петитного текета), то эти элементы помечаются своей буквой
|

Обучающий видеокурс для дизайнеров от АО "ПРОМИС":
Урок 1 Входные данные для проектирования и разработки чертежей и инструментальной оснастки
Урок 2 Типовые ошибки и их последствия
Урок 3 Входные данные для разработки оригинал-макета
Урок 4 Цвет и цветопередача
Урок 5 Послепечатная отделка
Урок 6 Типичные ошибки дизайна
Урок 7 Контроль качества в процессе проектирования
Актуально
Нельзя быть слабаком!Все менеджеры по продажам часто попадают в ситуацию, когда возникает вопрос о скидках. Что делать, когда это происходит?
Это интересно!
Настоящая технологическая карта определяет последовательность и содержание процессов подготовки заказов для полиграфического исполнения с учетом вида книжно-журнальной продукции, ...
0031_Сопроводительный лист бумаги...
Советы по продажам полиграфической продукции...
Другие публикации
|